Счастливая мартышка обворожительна...


С чего все началось.
Arpy: Пресс-релиз по новой коллекции Роберто Кавалли ни с того ни с сего заканчивается словами "Счастливая мартышка обворожительна". Без контекста, без всего. Это знак свыше. Это то, кем стану я, если буду работать такими темпами. Мартышкой. Тупо обворожительной и бесконечно счастливой.

Joyl:
Обворожительна счастливая мартышка.
И что с того, что недостаточно умишка.
Она же в модных шмотках от Кавали
По ждунглям шла. И звери все кивали,
Завидев издали сиянье побрякушек.
Мартышка счастлива при виде всех игрушек,
что понавесила себе на шею:
"Пусть звери все от зависти немеют".
Завидел блеск призывный леопард,
И испытал охотничий азарт.
Подкрался к разодетой обезьяне...
И отобедал, будто в ресторане....

Arpy:
как жестоко :)))

...Подкрался к разодетой обезьяне
И пригласил ее на ужин в ресторане,
Мартышка растеклась блаженною улыбкой
И согласилась. Это было злой ошибкой,
Ведь леопард большой охотник был до дам,
И это знали все, от соболей до лам.
Мартышка тоже знала, но от лести
Забыла и о муже, и о чести,
Пошла за ним, поужинали вместе,
И продалась она ему почти за двести...

Joyl:
Ну, это же типа, басня... :) Поучительная :)
Ну, раз ты не хочешь таких жестолкостей, то пока вот:

Ну, ладно, двести двадцать... ммм... двести тридцать,
И тур обещанный по Ницце.
Мартышка губки трубочкой сложила
И поцелуем хищника дарила....

Arpy:
У хищника была жена
По кличке Леопардовна
Она мартышек не любила,
На нашу кралю зуб точила :)

извини, что сбилась с ритма :)

Joyl:
Давай тогда так, чтоб с ритма не сбиваться:

А леопард женат. Его жена,
Клотильда Леопардовна,
Мартышек с роду не любила.
На нашу кралю зуб точила.
Чтоб побрякушки от Кавали
супругу сердце не сковали,
И чтоб не смел ходить налево,
Чтобы Клотильда королевой
его опять была навек,
как только засветит рассвет
решила подлость совершить.
Мартышку надо удушить
Ее же собственной подвеской,
Прикрывши тело занавеской...
Рассвет ведь сумерек мудрей
Все ясно утром станет ей.
Пошла Клотильда ночевать,
в холодную легла кровать...;-)

Arpy:
Легла и думает свое,
Вздыхает на житье-бытье.
А между тем наш Леопард,
В кровать к жене попасть бы рад,
Но лапы цепкие у крали,
Под стать цепочкам от Кавалли.
Она его не отпускает,
Кнутом и пряником пугает,
И замуж хочет за него,
Ребенка хочет от него.
Ах, Леопард! Какая глупость
Какой позор, какая трусость –
За мишуру забыть о счастье,
Продать семью за каплю страсти.
Ведь предыдущие мадамы,
Годились Леопарду в мамы,
То были легкие романы,
Без напряженья и обмана.
Жена их с легкостью терпела,
Семью разрушить не хотела.
Но в этот раз – серьезный раз,
Ослепли все от блеска страз.
И все несчастны, лишь Мартышка
От радости поет вприпрыжку…

Joyl:
А Леопард не рад и сам уж.
Не хочет он мартышку "в замуж".
Он с нею только развлекался.
Но вот гляди-ка же - попался
Он в сети глупенькой мартышки,
Очаровательной малышки.
Вот так цепочки от Кавалли
Меж молотом и наковальней
Зверюгу грозного зажали.
Что ночь - истерики у крали,
Что день - Клотильда не довольна...
А как хотелось жизни вольной!
Потух у леопарда взгляд
Он сам давно уже не рад,
Что заварил всю эту кашу.
Готов он съесть красотку нашу,
А заодно жену порвать
И холостым на веки стать...

Arpy:
Спасти могло их только чудо,
И вот оно - из ниоткуда,
В их лес приехал крокодил,
С собой привез своих громил,
Охранников, водил, лакея,
(Последний даже был в ливрее).
Он был крутой, часы Пьяже,
Под кофтой видно неглиже,
На кофте - шуба из шиншиллы,
На лапах - кожа крокодила,
Сорил деньгами тут и там,
В лесу устроил тарарам.
Мартышка наша тут как тут,
А крокодил-то ловкий плут,
Она трясет пред ним Кавалли,
а он ее зовет на ралли.
На новом "ауди" его,
Уже Мартышка вся его...
И Леопард бежит к Клотильде,
и видит страшную картину
Они с охранником вдвоем,
Меняются своим бельем.
"Развод" - вскричал взбешенный Лео,
"Ах! ВАм перечить я не смею,
Охранник сильный у меня,
Богатая его родня,
Одна я точно не останусь,
И с Вами вскорости расстанусь"...
Joyl:
"Терпела с самого веньчанья
Я Ваши шашни, и отчаянье
Давно в душе моей живет.
А в ложе нашем - только лед.
Была я с Вами не строга,
Но уж теперь и Вам рога
придется поносить сейчас.
При всех я обвиняю Вас,
Что Вы - любитель волочится.
Хоть дочь бизона, хоть волчица,
На касту баб Вы не смотрели,
И в этом сильно преуспели.
Но опуститься до мартышки!
Которая и до подмышки
Не доросла! Вам не прощаю
Позора я. И обещаю
За все страданья отомстить,
Свой гнев на волю отпустить."
Сказала так, и на порог
Лег маленький такой мешок.
"Вот Ваши вещи, Вы свободны.
И будьте столько благородны -
Отсавьте мне жилье и счет,
А так же титул и отчет
О трате общих наших денег,
Всех, вплодь до маленьких копеек".
Сказал так, и хлопнув дверью,
Аж прищемила хвост у зверя.
В растерянности Леопард
Стоял с мешком. Его азарт
Стать снова холостым утих.
Он всхлипнул было, но затих.
Не зная уж куда податься,
Чтоб на скандалы не нарваться,
Побрел он прочь лесной тропой,
Качая грустно головой...

Arpy:
Но зря наш Леопард грустил,
Ведь это все он заслужил.
Был мерседес, была кредитка,
Был дом, остались лишь пожитки...
Чего уж там - ведь даже хвост
Теперь как маленький нарост,
Ни гордости, ни грез, ни ласки,
Нет ничего, забыты сказки,
И чуть не плачет Леопард,
Идет, куда глаза глядят.

Его пример - другим наука...

Joyl:
Ведь жизнь - она ж такая штука
Играть которой, вроде б, можно,
Но после может быть и сложно
Начать все с самого начала
Отнимет сил и лет немалых.
А если лавелас уж стар?
И растерял он весь свой дар?
Не соблазняет дам уже
Его в сердечко неглиже.
Каков тогда его удел?

Но, мы-то отвлеклись от дел.
Ведь наша сказка начиналась
С мартышки, коей все мечталось
Быть самой модной в свете дамой,
Конечно и красивой самой.
Она ведь тоже не простушка,
Не просто милая болтушка.
Ужель ее простим мы с вами
За то, что леопарды с львами
остались нынче все без жен?
Нам ясный разум тут нужОн...

To be continued...  



Используются технологии uCoz